英語でDismissal - 解雇・失職・一時解雇 TOP


MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週50ずつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 - 例文数も 5,000件を超えました!


英会話講師の求人情報へ


「Dismissal - 解雇・失職・一時解雇」 に関する 英単語 & イデオム


fire  解雇する
ex) It's hard to job search if you're filled with anger over being fired.
解雇された怒りを抱えながら、求職活動をすることには困難を伴う

fire: to dismiss (someone) from a job
ex) They were fired without a good cause.
正当な理由もなく、解雇された


without good a cause  正当な理由もなく 
ex) They were not discharged but merely demoted without a good cause.
解雇はされなかったが、正当な理由もなく降格となった

good cause: a legally sufficient reason for a ruling or other action by a judge
ex) A private-sector employer is not required to have good cause to discharge an employee.
一般企業の雇用主は 従業員解雇に関し 正当な理由を要求されない


wrongful 不当に、不法な
ex) If your employer fired you recently, and you believe it was unlawful, you may have a claim for wrongful termination.
もし 雇用主があなたを解雇し、それが不当な解雇であると考えるのであれば、不当解雇を主張することができる

wrongful: not fair, just, or legal
ex) Wrongful termination occurs when an employer violates an employment contract
不当な解雇は 雇用主の契約違反により 生ずる


terminate one's employment ... の雇用を打ち切る、解雇する
ex) I get terminated for“using too many sick days.
病欠を使いすぎ 解雇された

terminate: : to take a job away from (someone)
ex) Employees that are wrongfully terminated may be entitled to unemployment compensation.
従業員が不当に解雇された場合、失業保険受給の対象になる場合もある


dismissal 免職、解雇
ex) A small group is protesting the dismissals of several employees.
従業員解雇に対して、一部の人たちが集団で抗議している


dismissal: the act of ordering or allowing someone to leave
ex) Chronic tardiness may be a cause for dismissal.
慢性的な遅刻は、免職の理由となりうる

chronic 慢性的な
ex) Chronic Fatigue Syndrome is an illness characterized by extreme fatigue that lasts for several months.
慢性的疲労症候群は 数か月続く 極度の疲労によるものと みなされている

chronic: something that continues over an extended period of time
ex) When excessive absences become a chronic problem, termination is the only solution.
欠勤が常態化した場合、解雇のみが唯一の 解決法である


discharge  解雇
ex) Involuntary discharge from employment often comes as a surprise to an employee.
不本意な解雇は、しばし従業員に突然襲いかかる

comes as a surprise  驚かせられる、意外な結果である
ex) Although he knew his wife wasn't happy, the divorce came as a surprise.
妻が不服であることに気づいてはいたが、突然の離婚に驚かされた

get an axe  解雇になる
ex) The hospital is planning to axe 5 nurses.
5人の看護婦の解雇を計画している

staff cutback   人員削減
ex) The restaurant chain is cutting back on staff.
そのレストランチェーンでは、人員を削減している

pink slip    解雇通知
ex) They've received a pink slip for no valid reason.
正当な理由もなく、解雇通知を受け取った

pink slip: a notice that is given to a worker by an employer saying that the worker's job is ending


lay off             一時解雇する
ex) 10 employees will be laid off at the factory.
その 工場では、10人が一時解雇されるであろう

outplacement 再就職先の斡旋・支援
ex) Outplacement isn’t uust about helping employees; It’s a protective measure, too.
再就職先の斡旋は 労働者を助けるだけでなく、(企業にとっての)防御策にもなる

outplacement: : the activity or process of helping workers find new jobs when they are no longer wanted or needed
ex) Outplacement is an employer-sponsored benefit typically provided as part of a severance package to help terminated and laid off workers move on to another job or career.
雇用主が費用を負担する 再就職先の斡旋は、従業員にとっての利点であり、通常 解雇手当の一部として、従業員の再就職の手助けをする


severance pay             解雇手当
ex) You're fortunate enough to receive severance pay.
解雇手当がもらえるだけで、十分幸運だ

ex) Employees are not legally entitled to severance pay.
従業員たちは 法律的には 解雇手当を保証されていない

severance: the act of ending someone's employment


関連する 英語例文ページへ

給与  昇給 社員 降格  電話をかける  電話の音


プライベートで習う英会話