英語で Broken Bones - 骨折・添え木・松葉づえ - TOP



MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週50ずつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 - 例文数も 5,000件を超えました!


英会話講師の求人情報へ



「Broken Bones - 骨折・添え木・松葉づえ」 に関する 英単語 & イデオム


□ broken bone 骨折
ex) Moving the broken bones can increase pain.
骨折した箇所を 動かすと痛みが増す
broken bone: a partial or complete break in the bone
ex) Never try to straighten broken bones.


□ fracture 骨折
ex) Good first-aid care of fractures is important.
骨折には 適切な応急処置を施すことが 重要である
bone fracture: a crack or break in a bone
ex) For a limb fracture, provide support and comfort such as a pillow under the lower leg.


□ plaster cast (骨折に用いる)ギプス包帯
ex) Casts are effective at providing immobilization.
ギブスは 部位の固定に効果的である
plaster cast: a rigid dressing of gauze impregnated with plaster of paris
ex) A cast holds a broken bone (fracture) in place and prevents the area around it from moving as it heals.


□ immobilise (添え木などで)固定する
ex) You should immobilise the limb above and below the fracture.
手足の骨折患部の 上下を固定しなければならない
immobilise: prevent (something or someone) from moving or operating as normal
ex) Any suspected fracture or dislocation should be splinted, immobilized, or both.


□ splint (骨折の)添え木、副木
ex) How do casts and splints help broken bones heal?
ギブスと添え木は、骨折の回復にどのように役立つのでしょうか?
splint: a strip of rigid material used for supporting and immobilizing a broken bone when it has been set.
ex) She had to wear splints on her legs.


sling つり包帯、腕つり
ex) Slings are more commonly prescribed for people with a shoulder fracture.
肩を骨折した患者に対する 処方として、つり包帯は一般的である

sling: a flexible strap or belt used in the form of a loop to support or raise a weight
ex) Use a sling to support an arm or collarbone fracture.
腕や鎖骨の骨折を支えるために つり包帯を使用して


crutch 松葉づえ
ex) To walk up and down stairs with crutches, you need to be both strong and flexible.
松葉づえをついて 階段を上り下りする際、力と柔軟さが必要となる

cruth: a support usually made with a piece at the top to fit under the armpit for use by a disabled or injured person as an aid in walking
ex) Place both crutches forwards in front of you, just wider than hip width apart.
2本の松葉づえを 腰幅より 広い 横幅を保って、体の前に 置いてください


□ compound fracture 複雑骨折
ex) Some complicated fractures may need surgery.
複雑骨折では 手術を要する場合もある
compound fracture: traumatic injury involving multiple breaks in a bone and damaged soft tissue
ex) A compound fracture is considered an emergency.


□ injured part 患部、損傷部
ex) The injured part should be kept as still as possible in the first few days.
最初の数日間、患部は 出来る限り 静止状態を保たなければならない
injured: physically harmed
ex) The injured part may look deformed in severe breaks.
重い骨折の際、患部は変形しているように見えるかも知れない


full healing    (怪我・骨折など)完治
ex) New bone forms within a few weeks of the injury, although full healing can take longer.
負傷の後 数週間で新しい骨が形成されるが、完治までは もう少し時間がかかる

full healing: the process of making or becoming sound or healthy again
ex) Do broken bones fully heal?
骨折は完治しますか?


プライベートで習う英会話


関連する英語例文・フレーズへ

洋服の寸法直し 盗む・万引き 医者・開業医 野球観戦・スタジアム 進む・進行 信頼する・信用