MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週50ずつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 - 例文数も 5,000件を超えました!
「Peak Hours ラッシュアワー・満員・混雑」に関する 英単語 & イデオム
■ morning peak ラッシュ時間(帯)
ex) The morning peak trains stop at each station.
ラッシュ時の電車は、各駅に停まる
peak: the highest level or degree of excellence, quantity, activity, etc.
ex) For morning peak trains, you pay the difference between full peak price and value of ticket.
朝のラッシュアワー時間帯に、運賃と ラッシュ用の差額料金を払わなければならない
□ peak hours ラッシュ時間(帯)
ex) They will increase service during the peak hours.
電車の本数を増やす予定だ
at the peak morning hours 朝のラッシュ時に
ex) Travelers anticipate delays when traveling during peak morning hours.
朝のラッシュ時、乗車客の遅延が予想される
■ frequency 頻度、(一定期間に起こる)回数
ex) Trains run at a sporadic frequencies around noon.
昼時は電車の数が少ない
frequency: the number of times that something happens during a particular period
ex) Most long-distance lines in developing or sparsely populated countries are not electrified due to relatively low frequency of trains.
発展途上国や 人口がまばらな国では、電車の発着頻度が低いため、ほとんどの長距離電車が電気化されていない
■ sporadic 散発的な、まばらな
ex) The bullet train travels at high speeds with only sporadic stops.
特急電車は、わずかな駅に停車するだけで、高速運行する
sporadic: not constant or steady
ex) The current sporadic train schedule does not adequately serve this bustling area or its visitors.
現在のまばらな運航スケジュールは、活気ある地域や 訪問者たちに 適切なサービスを提供していない
■ bursting at the seams 混んでいる、(縫い目が)はちきれんばかりの、溢れんばかりの
ex) I'm sure the station is bursting at the seams today, it's Christmas Eve!
今日は クリスマスイブだから、駅は相当混雑しているはずだ
bursting at the seams: to be overly crowded
ex) Because of all the delays this morning, the train station is bursting at the seams.
今朝の遅延により 鉄道駅は混雑していた
□ bullet train 特急電車
ex) Bullet trains with sleepers will be put into operation.
寝台車付きの特急電車が、もうすぐ運行する
□□ bullet: a small piece of metal or another material that is shot out of a gun
□ off-peak hours ラッシュ以外の時間
ex) During off-peak hours, there’s much less congestion to bypass.
ラッシュ・アワー以外の時間、混雑は少ない
□□ off-peak: less busy or active than other times
□ congestion 混雑、過密
ex) To alleviate train congestion, some operational improvements are being worked on.
電車の混雑を緩和するために、改善が行われている
□□ congestion: being too full or crowded with something (such as vehicles or people)
□ squeeze on (公共の乗り物)何とか、入り込む、乗り込む
ex) Commuters squeezed on to the crowded train.
混雑した電車に何とか乗る
□□ squeeze: to press together the parts and especially the opposite sides of (something)
□□ squeeze in (その他の乗り物) 何とか、入り込む、乗り込む
□□ ex) I squeezed myself into the tiny elevator.
□□ 何とかエレベーターに、乗り込んだ
□ be filled to capacity 満員になる
ex) During morning peak time, the trains are running packed to capacity.
ラッシュ時の間、電車は満員で運行する
□□ capacity: the ability to hold or contain people or things
□□ capacity 収容量、収容人数
□□ ex) The vehicle has a maximum weight capacity of 800 kilograms.
□□ 800kg まで収容できる
ラッシュアワーの感想
■ chaotic 混乱した、無秩序状態の
ex) It's undeniably chaotic and bewildering.
本当に大混乱で、どうしてよいか分からない
chaotic: in a state of complete confusion or disorder
ex) The morning rush hour in Tokyo at its peak is very chaotic.
□ suffocate 息が出来なくなる
ex) I was suffocating for breath and not able to move my arms.
呼吸ができず、腕も動かせなかった
□ be packed like sardines すし詰め状態になる
ex) I felt like being packed in a small container like sardines.
コンテナに詰められたイワシのような気分だった
□ cram myself into/onto … 自分の体を … に詰め込む
ex) Cramming myself onto a crowded train is my morning ritual.
混雑した電車に乗り込むことは、朝の儀式のようなものだ
□ huddle 身を寄せ合う
ex) Every morning I sit huddled in the seats to nod off.
座席に身を寄せ合うように座り、居眠りをする
□ be in dire need for … … を絶対必要とする
ex) We're in dire need for less crowded train.
混雑の少ない電車が、絶対に必要だ
□ be frequent 頻繁である
ex) In comparison to public transit in Korea, it's way more frequent.
韓国の鉄道と比べると、より頻繁に電車が来る
□ efficient 効率がよい、手際がよい
ex) It's far more efficient than the trains in Thailand.
タイの鉄道と比べると、はるかに効率がよい
関連する 英語例文ページへ