
MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週50ずつ、英語例文・フレーズを増やしています。
言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。
コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 - 例文数も 3,000件を超えました。
Twitter で 毎日 英語例文をお届けしています!□□
Twitter へ□□
英会話講師募集
- ラッシュアワー に関する 英単語 & イデオム -
□ morning peak ラッシュ時間(帯)
ex) The morning peak trains stop at each station.
ラッシュ時の電車は、各駅に停まる
□□ peak: the highest level of excellence, quantity etc.
□ peak hours ラッシュ時間(帯)
ex) They will increase service during the peak hours.
電車の本数を増やす予定だ
□□ at the peak morning hours 朝のラッシュ時に
□□ ex) Travelers anticipate delays when traveling during peak morning hours.
□□ 朝のラッシュ時、乗車客の遅延が予想される
□ frequency 頻度、(一定期間に起こる)回数
ex) Trains run at a sporadic frequencies around noon.
昼時は電車の数が少ない
□□ frequency: the number of times that something happens during a particular period
□ sporadic 散発的な、まばらな
ex) The bullet train travels at high speeds with only sporadic stops.
特急電車は、わずかな駅に停車するだけで、高速運行する
□□ sporadic: not constant or steady
□ bullet train 特急電車
ex) Bullet trains with sleepers will be put into operation.
寝台車付きの特急電車が、もうすぐ運行する
□□ bullet: a small piece of metal or another material that is shot out of a gun
□ off-peak hours ラッシュ以外の時間
ex) During off-peak hours, there’s much less congestion to bypass.
ラッシュ・アワー以外の時間、混雑は少ない
□□ off-peak: less busy or active than other times
□ congestion 混雑、過密
ex) To alleviate train congestion, some operational improvements are being worked on.
電車の混雑を緩和するために、改善が行われている
□□ congestion: being too full or crowded with something (such as vehicles or people)
□ squeeze on (公共の乗り物)何とか、入り込む、乗り込む
ex) Commuters squeezed on to the crowded train.
混雑した電車に何とか乗る
□□ squeeze: to press together the parts and especially the opposite sides of (something)
□□ squeeze in (その他の乗り物) 何とか、入り込む、乗り込む
□□ ex) I squeezed myself into the tiny elevator.
□□ 何とかエレベーターに、乗り込んだ
□ be filled to capacity 満員になる
ex) During morning peak time, the trains are running packed to capacity.
ラッシュ時の間、電車は満員で運行する
□□ capacity: the ability to hold or contain people or things
□□ capacity 収容量、収容人数
□□ ex) The vehicle has a maximum weight capacity of 800 kilograms.
□□ 800kg まで収容できる
ラッシュアワーの感想
□ chaotic 混乱した、無秩序状態の
ex) It's undeniably chaotic and bewildering.
本当に大混乱で、どうしてよいか分からない
□ suffocate 息が出来なくなる
ex) I was suffocating for breath and not able to move my arms.
呼吸ができず、腕も動かせなかった
□ be packed like sardines すし詰め状態になる
ex) I felt like being packed in a small container like sardines.
コンテナに詰められたイワシのような気分だった
□ cram myself into/onto … 自分の体を … に詰め込む
ex) Cramming myself onto a crowded train is my morning ritual.
混雑した電車に乗り込むことは、朝の儀式のようなものだ
□ huddle 身を寄せ合う
ex) Every morning I sit huddled in the seats to nod off.
座席に身を寄せ合うように座り、居眠りをする
□ be in dire need for … … を絶対必要とする
ex) We're in dire need for less crowded train.
混雑の少ない電車が、絶対に必要だ
□ be frequent 頻繁である
ex) In comparison to public transit in Korea, it's way more frequent.
韓国の鉄道と比べると、より頻繁に電車が来る
□ efficient 効率がよい、手際がよい
ex) It's far more efficient than the trains in Thailand.
タイの鉄道と比べると、はるかに効率がよい
関連する 英語例文ページへ
通勤する□
電車の運行□
切符□
出社する□
会社を出る□
courtesy from Merriam - Webster’s Learner’s Dictionary
当ウェブサイト内情報の、無断転用・転載をお断りいたします - 株式会社アルファベット・ムーン
|